Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

о молоке

  • 1 МОЛОКЕ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > МОЛОКЕ

  • 2 обжёгся на молоке, дует и на воду

    тж. обжёгшись на молоке, станешь (будешь) дуть и на воду
    посл.
    lit. burn yourself on hot milk, blow on cold water; cf. the burnt child dreads the fire; once bitten twice shy; a bitten child dreads the dog; a scalded cat (dog) fears cold water

    - Я имею выговор от Совмина за использование фондов не по прямому назначению. С меня хватит. - Ну знаете, вы поступаете по пословице: "Обжёгшись на молоке, дуешь на воду". - Расценивайте как угодно! (Г. Марков, Грядущему веку) — 'I have a reprimand from the Council of Ministers for inappropriate use of funds. I don't plan on getting another.' 'Don't you realise you are following the old Russian saying: 'Burn yourself on hot milk, blow on cold water'.' 'Regard it as you wish.'

    Один след остался от прошлого - боялась серьёзного увлечения, близких отношений, обожглась на молоке, дула на воду. (Н. Грибачёв, Последний бой гусара) — Only one thing remained from the past: she was afraid of serious attraction, of becoming closely involved - once bitten, twice shy.

    Русско-английский фразеологический словарь > обжёгся на молоке, дует и на воду

  • 3 обжегся на молоке, будешь дуть и на воду

    ОБЖЕГШИСЬ < ОБЖЕГСЯ> НА МОЛОКЕ, ДУЕШЬ (БУДЕШЬ ДУТЬ) И НА ВОДУ
    [saying]
    =====
    а person who has experienced troubles, suffered failure etc becomes excessively cautious when similar circumstances arise again:
    - the scalded cat < dog> fears (even) cold water;
    - once bitten, twice shy.
         ♦ [author's usage]"...Он далеко не глуп. Какие он мне давал полезные советы... особенно... насчет отношений к женщинам". - "Ага! На своём молоке обжёгся, на чужую воду дует. Знаем мы это!" (Тургенев 2). "...He's far from being stupid. What useful advice he has given me, especially...especially in regard to relations with women." "Aha! a scalded cat fears cold water, we know that!" (2b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > обжегся на молоке, будешь дуть и на воду

  • 4 обжегся на молоке, дуешь и на воду

    ОБЖЕГШИСЬ < ОБЖЕГСЯ> НА МОЛОКЕ, ДУЕШЬ (БУДЕШЬ ДУТЬ) И НА ВОДУ
    [saying]
    =====
    а person who has experienced troubles, suffered failure etc becomes excessively cautious when similar circumstances arise again:
    - the scalded cat < dog> fears (even) cold water;
    - once bitten, twice shy.
         ♦ [author's usage]"...Он далеко не глуп. Какие он мне давал полезные советы... особенно... насчет отношений к женщинам". - "Ага! На своём молоке обжёгся, на чужую воду дует. Знаем мы это!" (Тургенев 2). "...He's far from being stupid. What useful advice he has given me, especially...especially in regard to relations with women." "Aha! a scalded cat fears cold water, we know that!" (2b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > обжегся на молоке, дуешь и на воду

  • 5 обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду

    ОБЖЕГШИСЬ < ОБЖЕГСЯ> НА МОЛОКЕ, ДУЕШЬ (БУДЕШЬ ДУТЬ) И НА ВОДУ
    [saying]
    =====
    а person who has experienced troubles, suffered failure etc becomes excessively cautious when similar circumstances arise again:
    - the scalded cat < dog> fears (even) cold water;
    - once bitten, twice shy.
         ♦ [author's usage]"...Он далеко не глуп. Какие он мне давал полезные советы... особенно... насчет отношений к женщинам". - "Ага! На своём молоке обжёгся, на чужую воду дует. Знаем мы это!" (Тургенев 2). "...He's far from being stupid. What useful advice he has given me, especially...especially in regard to relations with women." "Aha! a scalded cat fears cold water, we know that!" (2b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду

  • 6 обжегшись на молоке, дуешь и на воду

    ОБЖЕГШИСЬ < ОБЖЕГСЯ> НА МОЛОКЕ, ДУЕШЬ (БУДЕШЬ ДУТЬ) И НА ВОДУ
    [saying]
    =====
    а person who has experienced troubles, suffered failure etc becomes excessively cautious when similar circumstances arise again:
    - the scalded cat < dog> fears (even) cold water;
    - once bitten, twice shy.
         ♦ [author's usage]"...Он далеко не глуп. Какие он мне давал полезные советы... особенно... насчет отношений к женщинам". - "Ага! На своём молоке обжёгся, на чужую воду дует. Знаем мы это!" (Тургенев 2). "...He's far from being stupid. What useful advice he has given me, especially...especially in regard to relations with women." "Aha! a scalded cat fears cold water, we know that!" (2b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > обжегшись на молоке, дуешь и на воду

  • 7 обжёгшись на молоке, дует на воду

    обжёгшись на молоке, дует на воду
    מִי שֶנִכווָה בְּרוֹתחִין נִזהָר מִצוֹנְנִין

    Русско-ивритский словарь > обжёгшись на молоке, дует на воду

  • 8 превратиться в сыр (о молоке)

    превратиться в сыр (о молоке)
    הִתגַבֵּן [לְהִתגַבֵּן, מִ-, יִ-]

    Русско-ивритский словарь > превратиться в сыр (о молоке)

  • 9 превращаться в сыр (о молоке)

    превращаться в сыр (о молоке)
    הִתגַבֵּן [לְהִתגַבֵּן, מִ-, יִ-]

    Русско-ивритский словарь > превращаться в сыр (о молоке)

  • 10 сбегать (о молоке)

    сбегать (о молоке)
    גָלַש [לִגלוֹש, גוֹלֵש, יִגלוֹש]

    Русско-ивритский словарь > сбегать (о молоке)

  • 11 сбежать (о молоке)

    сбежать (о молоке)
    גָלַש [לִגלוֹש, גוֹלֵש, יִגלוֹש]

    Русско-ивритский словарь > сбежать (о молоке)

  • 12 обжёгшись на молоке, станешь дуть и на воду

    тж. обжёгся на молоке́, ду́ет и на́ воду; Syn.: пу́ганая воро́на куста́ бои́тся
    W: wer sich an der Milch verbrannt hat, der bläst aufs Wasser; Ä: gebranntes Kind scheut das Feuer; wer das Maul verbrannt hat, blaset die Suppe; gebrühte Katze scheut das Feuer (auch kaltes Wasser); durch Schaden wird man klug; wer sich an der Suppe verbrannt hat, bläst auf kalten Fisch (vgl. lat Tranquillas etiam naufragus horret aquas)

    Русско-Немецкий словарь идиом > обжёгшись на молоке, станешь дуть и на воду

  • 13 _Факты о молоке в зеркале истории

    В обществе всегда царило мнение, что молоко – источник здоровья. Описывая пышущего здоровьем человека, о нём говорят: кровь с молоком (er/sie sieht aus Milch und Blut).
    Задолго до нашей эры врачи Египта, Древней Греции и Рима применяли молоко для лечения чахотки, подагры, малокровия. В “Шримад Бхагаватаме” - одном из самых древних и авторитетных писаний упоминается, что одна из причин снижения продолжительности человеческой жизни состоит в том, что люди пьют мало молока. В Древнем Риме молоко ослиц считалось самым подходящим средством против морщин. Древние римляне умывали молоком ослицы лицо. Они считали, что такая процедура сохранит молодость и упругость кожи. Молоко ослиц содержит антиоксиданты. Именно поэтому любую трапезу советовали запивать молоком ослиц. Помпея, вторая жена Нерона, принимала ванны из молока ослиц, и во время путешествий её обычно сопровождало стадо из 500 этих животных. Всеми народами признавалась ценность козьего молока. В древности врачи лечили им лихорадку, заболевания почек и нервные расстройства. Древние римляне считали, что Юпитер (Jupiter, лат. Iuppiter) был вскормлен молоком божественной козы Амалтеи, и потому в качестве жертвы подносили грозному богу именно козье молоко. Древние греки считали, что Зевс (греч. Zeus, лат. Jupiter – верховный греческий бог) был вскормлен козьим молоком Амалтеей на о. Крит. Согласно другой версии – коза, молоко которой сосал младенец. Рог Амалтеи, наполненный плодами и украшенный цветами, олицетворял в представлении древних рог изобилия (cornu copiae) и являлся поэтому непременным атрибутом всех божеств – благодетелей человечества. Аристотель (384 – 322 до н.э.) признавал наиболее ценным молоко кобылиц (Stutenmilch), затем ослиц (Eselinmilch), коровье (Kuhmilch), и, наконец, козье (Ziegenmilch). Древние философы, не зная химического состава молока, но наблюдая за его действиями на организм, называли молоко белой кровью (weißes Blut) и соком жизни (Lebenssaft). Согласно восточным учениям, молоко, приготовленное с лечебными травами и специями, устраняет утреннюю сонливость и укрепляет психические способности, повышает способность к обучению, вообще увеличивает силу интеллекта в целом. В восточной медицине молоко вообще считается отличным средством от любых заболеваний, связанных с нервами и психикой. Авиценна (лат. форма от Ибн Сина (980-1037) – учёный, философ, врач) более тысячи лет назад писал о молоке как о лучшем продукте для человека. В Древнем Риме и Древней Греции считалось, что пить цельное молоко (Vollmilch) – это излишество, поэтому его всегда разбавляли водой. Восточные мудрецы считали, что если человек пьёт молоко на ночь, то он становится более разумным, начинает лучше понимать окружающий мир, приобретает правильное видение добра и зла. Веды также содержат обширную информацию о свойствах молочных продуктов (Milcherzeugnisse). По ведическим канонам, молоко – самый ценный продукт во вселенной, поскольку оно способствует как физическому, так и духовному развитию человека. Аюрведа, древнеиндийский трактат о здоровье, отмечает, что молоко эффективно лечит расстройства психики – раздражительность, суетливость, перенапряжение, избавляет от бессонницы, умиротворяет и успокаивает. Самым калорийным является молоко дельфинов – в нем содержится 45 % молочного жира. Знаете ли вы, что основной составляющей грудного молока (Muttermilch) является вода как эликсир жизни. Изобретатель-самоучка Захар Степанович Бобров, крестьянин Котельнического уезда Вятской губернии, в 1867 году изобрел способ изготовления сгущённого молока (Kondensmilch) – с помощью вакуума. Выдающийся русский учёный С.П. Боткин называл молоко “драгоценным средством” для лечения болезней сердца и почек. Учёными установлено, что ежедневное потребление 1 литра молока удовлетворяет в среднем суточную потребность взрослого человека в жире, кальции, фосфоре, витаминах В1, В2 и многих минеральных веществах. В 2001 году по инициативе Всемирной продовольственной и сельскохозяйственной организации (FAO UNO) 1 июня был объявлен Всемирным днём молока. Молоко заслужило такое признание у человечества тем, что в нём содержатся около ста ценных для организма веществ: более 20 аминокислот, около 25 жирных кислот, 30 минеральных солей, 20 различных витаминов, важные для обмена веществ ферменты и прочее. Для увеличения щелкните на картинку:

    Deutsch-Russisch Wörterbuch von Milch und Milcherzeugnissen > _Факты о молоке в зеркале истории

  • 14 булочка из теста на молоке

    Food industry: milk roll

    Универсальный русско-английский словарь > булочка из теста на молоке

  • 15 гренок, поджаренный в молоке с яйцом

    General subject: French toast, eggy bread

    Универсальный русско-английский словарь > гренок, поджаренный в молоке с яйцом

  • 16 ежемесячное определение жира в молоке

    Agriculture: monthly milk check

    Универсальный русско-английский словарь > ежемесячное определение жира в молоке

  • 17 жареная курица в молоке

    Универсальный русско-английский словарь > жареная курица в молоке

  • 18 кальян на молоке

    General subject: Hookah filled with milk

    Универсальный русско-английский словарь > кальян на молоке

  • 19 киснуть (о молоке)

    General subject: go south

    Универсальный русско-английский словарь > киснуть (о молоке)

  • 20 количественное определение короткоцепочечных свободных жирных кислот в молоке методами твердофазной микроэкстракции и газовой

    Универсальный русско-английский словарь > количественное определение короткоцепочечных свободных жирных кислот в молоке методами твердофазной микроэкстракции и газовой

См. также в других словарях:

  • Мясо в молоке — (Басар бе халав)    Три раза предостерегает Тора*: Не вари козленка в молоке его матери . Дважды в книге Исход, при упоминании о первинках* и еще раз во Второзаконии, при перечислении запретных видов пищи. Мудрецы Талмуда определили на основании… …   Энциклопедия иудаизма

  • Красотки в молоке — Cow Belles …   Википедия

  • Козлёнок в молоке — Козлёнок в молоке …   Википедия

  • обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду — Ср. Может быть, он отнюдь не имел никакого намерения устраивать мне... ловушку, но обжегшиеся на молоке, дуют и на воду; в этом самая дурная сторона предательства! оно родит подозрительность в душах самых доверчивых. Лесков. Смех и горе. 48. Ср.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Лапша на молоке с ванилью. — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Вареники с картофелем): | | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Каша манная на миндальном молоке. — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 5 Рецепт приготовления: В текущей категории (Вареники с картофелем): | | | | | | | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Овсянка на молоке с картофелем. — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Вареники с картофелем): | | | | | | | | | | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Рыба тушеная в молоке — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из форели): | | | | | | | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Рулет из рыбы в молоке — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из форели): | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Треска, тушенная в молоке с луком — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из форели): | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Обожжешься на молоке, станешь дуть и на воду. — Обожжешься на молоке, станешь дуть и на воду. См. ЗАБОТА ОПЫТ Обожжешься на молоке, станешь дуть и на воду. См. ОСТОРОЖНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»